See пришла беда — отворяй ворота on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Д. В. Григорович", "bold_text_offsets": [ [ 147, 175 ] ], "date": "1847", "ref": "Д. В. Григорович, «Антон-горемыка», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Варвара присела на скамейку и зарыдала на всю избу. У Антона захолонуло в сердце. // — Ну! — вскричал он, отчаянно ударяя себя кулаками об полы, — пришла беда, отворяй ворота́!", "title": "Антон-горемыка" }, { "author": "Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 66, 93 ] ], "date": "1891", "ref": "А. П. Чехов, «Бабы», 1891 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прожили они с полгодика великолепным образом, и вдруг новое горе. Пришла беда, отворяй ворота: потребовали Васю в присутствие жребий вынимать. Взяли его, сердягу, в солдаты и даже льготы не дали.", "title": "Бабы" } ], "glosses": [ "о крупной неприятности" ], "id": "ru-пришла_беда_—_отворяй_ворота-ru-phrase-ZllLRbNS", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prʲɪˈʂɫa bʲɪˈda | ɐtvɐˈrʲæɪ̯ vərɐˈta" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "when it rains, it pours" } ], "word": "пришла беда — отворяй ворота" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Д. В. Григорович", "bold_text_offsets": [ [ 147, 175 ] ], "date": "1847", "ref": "Д. В. Григорович, «Антон-горемыка», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Варвара присела на скамейку и зарыдала на всю избу. У Антона захолонуло в сердце. // — Ну! — вскричал он, отчаянно ударяя себя кулаками об полы, — пришла беда, отворяй ворота́!", "title": "Антон-горемыка" }, { "author": "Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 66, 93 ] ], "date": "1891", "ref": "А. П. Чехов, «Бабы», 1891 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прожили они с полгодика великолепным образом, и вдруг новое горе. Пришла беда, отворяй ворота: потребовали Васю в присутствие жребий вынимать. Взяли его, сердягу, в солдаты и даже льготы не дали.", "title": "Бабы" } ], "glosses": [ "о крупной неприятности" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prʲɪˈʂɫa bʲɪˈda | ɐtvɐˈrʲæɪ̯ vərɐˈta" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "when it rains, it pours" } ], "word": "пришла беда — отворяй ворота" }
Download raw JSONL data for пришла беда — отворяй ворота meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the ruwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.